вторник, 2 апреля 2013 г.

Английские речевые штампы

Материал взят ЗДЕСЬ.
1. ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ
I say. - Послушайте.
Look here. - Послушайте.

2. БЛАГОДАРНОСТЬ
Thank you very much. - Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. - Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).

3. ИЗВИНЕНИЕ
Excuse my being late. - Извините за опоздание.
I must apologize to you. - Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. - Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.

4. ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ
I congratulate you. - Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. - Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. - Желаю хорошо провести время.



5. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ / ЗНАКОМСТВО
Let me introduce... - Разрешите представить...
Allow me to introduce (to present). - Разрешите представить.
May I present... - Позвольте представить...

6. РАССТАВАНИЕ
Goodbye. - До свидания.
See you later. - Пока.
I must be going. - Мне нужно идти.

7. НАЧАЛО, ВОЗОБНОВЛЕНИЕ РАЗГОВОРА
By the way... - Кстати...
I have been thinking. - Я думаю.

8. ПРИДЕРЖИВАНИЕ ТЕМЫ
You are getting away from the subject. - Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. - Придерживайтесь темы.

9. КРАТКОСТЬ
In short... - Короче говоря...
Skip the details. - Опустите детали.

10. ЗАВЕРШЕНИЕ РАЗГОВОРА
That's all there is to it. - Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.- Ну, хватит об этом.

11. ВЫРАЖЕНИЕ ПОНИМАНИЯ
I see. - Понял.
I understand. - Понимаю.

12. ПРОСЬБА ПОВТОРИТЬ ВЫСКАЗЫВАНИЕ
Say it again, please. - Повторите, пожалуйста.
Is that the point? - В этом смысл?

13. НЕ ПОЛНОЕ ПОНИМАНИЕ, НЕ СОГЛАСИЕ
That is not exactly what I mean. - Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. - Давай выясним.

14. ВЫРАЖЕНИЕ СВОЕЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
In other words. - Иными словами.
I mean it. - Именно это я имею в виду.
I am coming to that. - Я подхожу к этому.

15. ПРИЗНАНИЕ ПРАВОТЫ СОБЕСЕДНИКА
It stands to reason. - Логично.
All right, I give in, you win. - Хорошо, я сдаюсь, ты прав.

16. ЭТО К ДЕЛУ НЕ ОТНОСИТСЯ
What has it got to do with the problem? - Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. - Вы слишком далеко зашли.

17. НЕ ИМЕЕТ СМЫСЛА
It does not make sense. - Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. - Это ничего не доказывает.

18. ФАКТЫ
Let us stick to facts. - Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. - Это не соответствует фактам.

19. РАЗНИЦА ВО МНЕНИЯХ
That makes all the difference. - В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. - Это совершенно разные вещи.

20. ВВОДНЫЕ СЛОВА
On the one hand. - С одной стороны.
On the other hand. - С другой стороны.
As to... / As for... (As far as...is concerned) - Что касается...
Never the less. - Тем не менее.

21. ДА
Yes, he did, he was. - Да.
Of course. Certainly. - Конечно.
Exactly. - Совершенно верно.


22. ПРАВИЛЬНО
That's right. - Правильно.
I agree with you. - Я согласен с Вами.

23. ДУМАЮ, ЧТО ДА, ВЕРОЯТНЕЕ ВСЕГО
I think so. - Думаю, что да.
I am afraid so. - Боюсь, что да.
I am sure of it. - Я в этом уверен.

24. НЕ СОГЛАСЕН
I don't agree with you at all. - Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. - Далеко от этого.

25. НЕ ДУМАЮ
I don't think so. - Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. - Боюсь, что вы ошибаетесь.

26. НЕ ВЕРЮ
I am not sure of it. - Я не уверен в этом.
I doubt it. - Я сомневаюсь в этом.

27. НЕ ЗНАЮ
I don'tknow. - Я не знаю.
I can't say. - Не могу знать.

28. ДА? НЕУЖЕЛИ? (УДИВЛЕНИЕ)
Is he? - Да?
Really? - Неужели?

29. ЭТО СЮРПРИЗ
Well, it is a surprise. - Да, это сюрприз.
Who would have expected that? - Кто бы мог это ожидать?

30. ПОХВАЛА
You look wonderful today. - Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. - Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! - Молодец!

31. ХОРОШАЯ ИДЕЯ
It is a good idea. - Это хорошая идея.
That is the way to do it. - Именно так это нужно сделать.

32. ОСТАВЛЯЕТ ЖЕЛАТЬ ЛУЧШЕГО
It is not up to the mark. - Это не надолжном уровне.
It is below the standard. - Это ниже стандарта.

33. ЭТО НЕЧЕСТНО
It is unfair. It is not fair. - Это нечестно.
How can you!- Как ты можешь!

34. НЕ СТОИТ
There is no sense in doing it. - He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. - Бесполезно делатьэто.

35. ЭТО ТВОЯ ВИНА
It is your fault. - Это твоя вина / Сам виноват.
It serves you right. - Так тебе и нужно.

36. КАКАЯ ДОСАДА!
What a nuisance! - Какая досада!
What a cad / rascal / bore! - Какой хам (мошенник / зануда)!

37. ЧТОБЫ Я БОЛЬШЕ ЭТОГО НЕ СЛЫШАЛ
Come on, stop it! - Хватит, перестань!
I am sick and tired of it. - Мне это ужасно надоело.

38. ЭТО УЖАСНО / ОБМАН
It is a lie / fraud. - Это ложь / обман.
It is terrible. - Это ужасно.

39. НЕ ВАШЕ ДЕЛО
Mind your own business. - He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
То hell wit hyou. - Пошел к черту.
Be damned. - Будь проклят.

40. МНЕ ВСЕ РАВНО / НАПЛЕВАТЬ
I don't саге. - Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. - Не имеет значения.
What difference does it make? - Какая разница?

41. САМ РЕШАЙ
It is up to you. - Решай сам.
Use your own judgement. - Разбирайся сам.

42. ОТСУТСТВИЕ УДИВЛЕНИЯ
No wonder! - He удивительно!
I have expected it. - Я ожидал этого.

43. КАК ВАМ ЗДЕСЬ НРАВИТСЯ?
How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?
What impression did it make on you? - Какое впечатление это произвело на Вас.

Комментариев нет:

Отправить комментарий